简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

نمط الاستهلاك في الصينية

يبدو
"نمط الاستهلاك" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 消费形态
أمثلة
  • 27- وأعرب أحد المندوبين عن شواغله بشأن نمط الاستهلاك الغذائي الآخذ في التغير في العديد من البلدان الأفريقية.
    一名代表对许多非洲国家的粮食消费模式发生改变表示关切。
  • وثانيا، فإن تأثيرات الحجم الناجمة عن زيادة الاستهلاك لا تنشأ عن نمط الاستهلاك فحسب بل وعن زيادة السكان أيضا.
    其次,增加消费的规模作用不仅因消费模式,而且因人口增长而增加。
  • أما فيما يتعلق بأزمة الطاقة فعلينا أن نشدد على أن التدبير الأول يجب أن يتمثل في تغيير نمط الاستهلاك المتسم بالهدر في البلدان المصنعة.
    关于能源危机,我们强调,第一个措施必须是改变工业化国家浪费的消费模式。
  • وقد تحسنت مستويات المعيشة العامة تحسناً ملحوظاً وتغير نمط الاستهلاك من نمط يعكس جهود تأمين ظروف العيش الأساسية إلى نمط يعكس السعي لحياة عصرية.
    随着温饱问题的基本解决,人民生活水平显着提高,居民消费结构从基本生活型向现代生活型转变。
  • وعلى الصعيدين الإقليمي والمحلي، تم التصدي لميادين العمل ذات الأولوية من أجل تحسين نمط الاستهلاك وتحسين جودة الهواء وتحسين شؤون الإدارة ومشاركة الجمهور في التنمية المستدامة.
    在区域和地方两级,讨论了应采取的优先行动,以改善消费型式、提高空气质量和促进良好治理及公众参与可持续发展。
  • وانخفاض الصادرات الذي تعاني منه الولايات المتحدة الآن نتيجة للأزمة الآسيوية انخفاض بالــغ الضآلة بالمقارنة بالناتــج المحلي الإجمالــي للولايات المتحدة، وهو يعبر في المقام الأول عن نمط الاستهلاك والاستثمار على الصعيد المحلي.
    目前亚洲危机造成的美国的出口减少与其国内生产总值相比是非常的小的,后者主要反映美国国内消费和投资。
  • ويحذو إنفاق الحكومة المركزية نمط الاستهلاك الحكومي بالأسعار المحلية، ويميل إلى الارتفاع، كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي، في البلدان المتقدمة النمو والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، عنه في البلدان النامية.
    中央政府开支按国内价格计算政府消费量,占国内总产值的百分比是发达国家和转型期经济国家较高,发展中国家较低。
  • التحسيس في الوسط العائلي بأهمية نمط الاستهلاك السمعي البصري (تشجيع الاستهلاك " التأملي " الذي يسمح بمناقشة ما تمت مشاهدته مع البالغين).
    在家庭范围内,宣传视频消费模式的重要性(推动 " 反省 " 消费,可以和成年人一起讨论看到的内容)。
  • وقد أدى إلى نشوء مواطن خلل عميقة على مستوى حركية الاستثمارات الداخلية والخارجية في كوبا وعلى مستوى نمط الاستهلاك فيها وطريقة اندماجها في الاقتصاد العالمي عن طريق السياحة والتجارة الخارجية والأسواق المالية.
    禁运对古巴经济和人口产生了重大影响,严重扭曲了本国和外国投资的态势、其消费模式及其通过旅游业、对外贸易和金融市场加入世界经济的方式。
  • وتقيس الأرقام القياسية للأسعار، التي تحدد لأكثر من 170 بلدا، تكاليف المعيشة لموظفي الأمم المتحدة الدوليين المتمركزين في مراكز عمل معينة بالنسبة لنيويورك وتأخذ في الاعتبار نمط الاستهلاك لموظفي الأمم المتحدة وليس للسكان المحليين.
    为170多个国家制订的物价指数用于对照纽约的物价指数衡量特定工作地点的联合国国际工作人员生活费用,其中考虑到联合国人员而非当地居民的消费模式。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2